Дожили

Дочитала я полную историю Средиземья. Я уже читала до этого Хоббита 4 раза и один раз Властелин колец, до Сильмариллиона не дошла и стыдно признаться, меня это история тогда вообще не тронула.
А сейчас...нет, разумеется я не кричу налево и направо "я эльф!". Все намного хуже, я завела свой аналог "Алой Книги". Куда записываю генеалогию жителей Средиземье, развитие королевств, все что мне известно о квенья и кхуздуле и т.п и т.д. и еще мне уже несколько ночей подряд снятся мэллирн.

Музыка: Футарк – Шервудский лес

Рейтинг записи:  8

Комментарии 1

Ностиэ Эленсуле

Невозможное возможно

Поздравляю)) Так и появляются настоящие толкиенисты)))


Менелион Эленсуле

Aiya Anar, i elen Ardava, i elen ancalima!

Если ты имеешь в виду mellyrn, то транскрибировать это нужно скорее как "меллюрн" (ну дайте побуквоедствовать))). Y в синдарине, в отличие от quenya, читается как [y], то есть как u во французском, ü в немецком или ү в тюркских.


Insham Geras

Can you feel the magic?

Вот и со мной похоже)) Правда, я ещё не читала всего Властелина) Рыскаю по сети в поисках хороших вики-средиземьев, пока остановилась на Tolkien Gateway и гружусь там...


Хелависа Кассандра Стенли

Мерлинова Борода

Ностиэ, урра))
Меллюрн, ого,спасибо, буду знать)
Менелион, а какой перевод Истории Средиземья является самым точным?
А я где то читала, что Эовин правильно произносится как Эовюн?
Insham, зашла на Tolkien Gateway, тоже погружусь там)


Менелион Эленсуле

Aiya Anar, i elen Ardava, i elen ancalima!

Хелависа, хороших переводов считай нет :-((. Поэтому надо читать по-английски.
Эовин... нет, думаю, таки Эовин, поскольку это староанглийский, а не синдарин. Но я уточню, ибо в Auld Englisc для меня пока что в достаточной мере потёмки)


Хелависа Кассандра Стенли

Мерлинова Борода

Ну не зря я ведь учила английский) значит возьмусь за оригинал. Правда думаю будет тяжеловато.


1


© Разработка, заклинания и дизайн — Ностиэ & Менелион Эленсуле, 2010 — 2024