Весёлый украинский)

Учим новые слова :-)
краватка сірники вродлива дівчина

Метки: украинский


Рейтинг записи:  10

Комментарии 1

Эмилина Савиньяк

И вместо Армагеддона начнем Рагнарёк.

Как забавно.
В русском остался старый вариант немецкого слова "хальстух".
А в украинском - современный - "краватте".


Ностиэ Эленсуле

Невозможное возможно

краватка - и по-чешски)
Есть и другие хорошие слова: друк-печать (друкарня - типография), дах-крыша, фах - профессия, специальность
-Хто ти за фахом?
-Я лікар!


Мемер Галва

Гость королевства Oire

Никогда не думала, что эти слова смешные) а ведь и правда, звучат забавно:)
зонтик - парасолька)


Менелион Эленсуле

Aiya Anar, i elen Ardava, i elen ancalima!

Вообще краватка, как и парасоля (парасолька) — из французского) Причём, что смешно, parasol — это от Солнца. Ну правильно, "параплюі" мало кто выговорит :)


Ностиэ Эленсуле

Невозможное возможно

Мемер, я не к тому, что слова смешные) Я к тому, что, когда их слышат в потоке речи русскоязычные товарищи, они получают тааакое искажение смысла, что мама не горюй)


Нарцисса О'Лэндхард

Гость королевства Oire

Хих) Сiрники - сразу ассоциация с сырниками творожными. Вродлiва дивчина?!! Мне почему-то казалось, что на Украине она гарна дивчина.... О_О


Менелион Эленсуле

Aiya Anar, i elen Ardava, i elen ancalima!

Гарна тоже можно, но это в принципе "хорошая" скорее, "ладная" даже. Гарний может быть и пирог, например. Гарнюня тоже есть, но это не совсем красавица)


Ностиэ Эленсуле

Невозможное возможно

Врода - красота
Гарний - хороший
Гарнюня - милашка


1


© Разработка, заклинания и дизайн — Ностиэ & Менелион Эленсуле, 2010 — 2024